在区块链与数字资产高速发展的今天,“点对点交易”已经成为全球投资者日常沟通的高频词,很多人一旦切换到英文场景,要么把“点对点交易”直译成 point to point trading,让母语者一头雾水;要么把所有场外交易都统称为 P2P,忽视了语境差异,本文将用一篇“场景化词典”的形式,带你拆解点对点交易在英文世界里的 10 个核心表达,让你无论是写邮件、做路演,还是跟海外 OTC 商家砍价,都能游刃有余。

  1. Peer-to-Peer Trading(P2P Trading)
  这是目前国际媒体与交易所公告里最标准的说法,Binance、OKX、Huobi 等平台的英文界面,统一使用 Peer-to-Peer Trading 作为一级菜单,例句:Our exchange has launched a new Peer-to-Peer Trading zone supporting 30+ fiat currencies. 注意,peer 强调“对等节点”,因此比 point-to-point 更能体现去中心化精神。

  2. Over-the-Counter(OTC)
  OTC 并不完全等于点对点交易,但在加密语境里,二者常被混用,传统金融里 OTC 指“场外柜台”,而加密 OTC 更偏向大宗撮合,仍保留“不经过公开订单簿”这一核心特征,例句:For orders above 100 BTC, we recommend using our OTC desk instead of P2P.

  3. Decentralized Exchange(DEX)
  DEX 是链上点对点交易的终极形态,用户通过智能合约直接 swap,Uniswap、PancakeSwap 都属于 DEX,例句:Unlike centralized P2P platforms, a DEX allows you to trade without KYC.

  4. Escrow Service
  在 P2P 交易里,平台提供的“中间托管”服务就叫 escrow,例句:The seller’s USDT will be held in escrow until you mark the payment as completed.

  5. Advertisement/Ad
  发布买卖广告时,英文界面通常用 post an ad 或 create an advertisement,例句:You can set a floating price when you post your ad on the P2P market.

  6. Release Coins
  当买家付款完成,卖家“放币”这个动作在英文里就是 release coins,例句:Please upload the receipt and wait for the seller to release coins.

  7. Dispute
  出现纠纷时,平台会 open a dispute,例句:If the buyer hasn’t paid within the time limit, you can open a dispute with evidence.

  8. Feedback/Review
  交易完成后,双方互留评价,英文界面用 leave feedback 或 write a review,例句:A high feedback score increases your ad visibility in P2P trading.

  9. KYC(Know Your Customer)
  几乎所有合规 P2P 平台都要求 KYC,例句:Level-2 KYC is mandatory for users who want to post ads.

  10. Fiat Gateway
  把法币“接入”加密世界的那一步,就叫 fiat gateway,例句:Our P2P trading acts as a fiat gateway for first-time crypto buyers.

  场景演练:
  假设你要在 Telegram 群里向一位英国 OTC 商家询价,可以这样写:
  “Hi Jack, I’m looking to buy 5 BTC via P2P or OTC. Could you quote your best price with escrow service? I can pay via FPS in GBP and will complete KYC if required.”
  短短三句话,把 P2P、OTC、escrow、KYC、GBP 全部自然嵌入,对方一看就知道你是“圈内人”。

  进阶技巧:
  1. 区分 P2P 与 C2C:有些平台把“用户对个人”交易标成 C2C(Customer to Customer),但在英文语境里,P2P 仍是主流。
  2. 注意介词:release coins to the buyer,post an ad for USDT/GBP,open a dispute against the seller。
  3. 避免中式直译:别把“放币”说成 let the coins go,也不要把“点对点”说成 point-to-point trading。

  结语
  掌握以上 10 个高频表达,你就拥有了在英文世界里讨论点对点交易的“最小可用词汇表”,下次再看到海外社区里“P2P vs OTC”“DEX or Escrow”这类话题,你不仅能秒懂,还能用精准英语输出观点,毕竟,区块链无国界,语言也不该成为壁垒。